12- آن روز كه مردان و زنان با ايمان را مىبينى كه نورشان در مقابل [راه] شان و [به نشان فرخندگى] از جانب راستشان [1] شتابان است، [و به آنها خطاب مىشود:] امروز بشارت باغهايى از بهشت بر شما باد كه نهرها در دامن آن جارى است و جاودانه در آن به سر خواهيد برد؛ اين است همان كاميابى بزرگ. 13- آن روز مردان و زنان دو رو به مؤمنان مىگويند: نظرى به ما بيفكنيد كه از نورتان روشنى گيريم؛ به آنها گفته مىشود: [جاى كسب نور در دنيا بود، اگر مىتوانيد] به عقب بازگرديد و كسب نور كنيد [2]؛ آن گاه ميانشان حصارى حايل گردد كه درى دارد؛ درون آن رحمت است و برونش بلافاصله عذاب. 14- [دورويان] به آنها مىگويند: مگر نه اينكه [در دنيا] همراه شما بوديم؟! پاسخ مى دهند: چرا، ولى شما خود را به فتنه انداختيد و با ترديد چشم به راه مانديد و آرزوها فريبتان داد، تا فرمان [مرگ از جانب] خدا فرا رسيد، در حالى كه شيطان [3] شما را در برابر خدا گستاخ گردانده بود. 15- امروز نه از شما [دورويان] و نه از انكار ورزان غرامت نمىپذيرند [4]، جايگاهتان آتش است كه شايسته شماست؛ و بد سرانجامى است. 16- آيا هنگام آن فرا نرسيده كه دلهاى مؤمنان به ياد خدا و كلام حقى كه نازل شده است، فروتن شود و همچون كسانى نباشند كه از قبل اهل كتاب بودند و چون زمانى طولانى بر آنها گذشت، دلهايشان سخت شد و بسيارى از آنها منحرف شدند؟ 17- آگاه باشيد كه خدا زمين را پس از خزان و خشكىاش بارور مىكند، مسلماً ما نشانهها [ى توان و تدبير خود] را براى شما روشن كردهايم، بسا كه درك كنيد. 18- بىگمان مردان و زنانى كه انفاق مىكنند و [با اين عمل] به خدا وامى نيكو [5] مىدهند، براى آنان چند برابر خواهد شد و پاداشى بزرگوارانه دارند. [1]- براى توجيه افزوده، به آيه 7 و 8 واقعه (56) توجه فرماييد. [2]- به آيات 42 و 43 قلم (68) توجه فرماييد. [3]- براى توجيه ترجمه «غرور» به شيطان، به آيه 120 نساء (4) توجه فرماييد. [4]- به آيات 48 بقره (2) و 38 مدثر (74) توجه فرماييد. [5]- به زيرنويس آيه 12 مائده (5) توجه فرماييد.