نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 202
94 هنگامى كه شما (از جنگ تبوك) به سوى آنها بازگرديد (از تخلف خود) براى شما عذر مىآورند، بگو: هيچ عذرى نياوريد كه هرگز شما را باور نخواهيم كرد، همانا خداوند ما را از خبرهاى شما آگاه ساخته است و به زودى كردارتان را خدا و رسول او مىبينند (كه آيا در آينده توبه مىكنيد يا بر كفر خود اصرار مىورزيد) سپس به سوى داناى نهان و آشكار بازگردانده مىشويد، پس شما را از آنچه انجام مىدادهايد آگاه خواهد ساخت. 95 به زودى آن گاه كه به سوى آنها بازگرديد براى شما به خدا سوگند خواهند خورد تا از (عتاب و سرزنش) آنها صرف نظر كنيد، پس از آنها روى برتابيد، زيرا آنها پليدند و ناپاك (توبيخ و سرزنش در آنها اثر ندارد) و جايگاه آنها به كيفر آنچه كسب مىكردند دوزخ است. 96 براى شما سوگند مىخورند تا از آنها راضى شويد، پس اگر شما هم از آنها راضى شويد همانا خداوند از مردمان نافرمان راضى نخواهد شد. 97 باديهنشينان عرب (به سبب دورى از اجتماع و تمدن) كفر و نفاقشان سختتر، و به اينكه حدود و مرزهاى آنچه را كه خدا بر رسولش نازل كرده ندانند سزاوارترند؛ و خداوند دانا و با حكمت است. 98 و از باديهنشينان عرب برخى هستند كه آنچه را (در راه خير) انفاق مىكنند غرامت و زيان مىپندارند و درباره شما حوادث بدى را انتظار مىبرند؛ (مانند سقوط دولت اسلامى) حادثههاى بد بر خود آنها باد! و خداوند شنوا و داناست. 99 و از باديهنشينان عرب برخى ديگر به خدا و روز واپسين ايمان دارند و آنچه را انفاق مىكنند مايه تقرب به خدا و (جلب) دعاهاى رسول او مىشمارند، يا و آنچه را انفاق مىكنند و دعاهاى پيامبر را (كه در حق آنان مىكند) مايه تقرب به خدا مىشمارند. آگاه باشيد كه آن (انفاقات و دعاهاى رسول) سبب تقرب آنهاست، به زودى خداوند آنها را در (جوار) رحمت خود داخل خواهد نمود، كه همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 202