نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 203
100 و پيشگامان نخستين از مهاجران و انصار (آنهايى كه پيش از هجرت پيامبر صلّى اللَّه عليه و آله به مدينه ايمان آوردند) و كسانى كه با نيكوكارى از آنها پيروى كردند، خدا از آنها خشنود است و آنها از خدا خشنودند، و براى آنها بهشتهايى آماده كرده كه از زير (ساختمان و درختان) آنها نهرها روان است و براى هميشه در آنجا جاودانهاند؛ اين است كاميابى بزرگ. 101 و از باديهنشينان عرب كه در اطراف (شهر) شما هستند گروهى منافقاند، و از اهل مدينه نيز كسانى با نفاق خو گرفتهاند؛ تو آنها را نمىشناسى، ما آنها را مىشناسيم، به زودى آنان را دو بار عذاب مىكنيم (عذاب دنيا و عذاب مرگ و برزخ) سپس (در قيامت) به سوى عذابى بزرگ بازگردانده مىشوند. 102 و گروهى ديگر (از آنان) به گناهان خود اعتراف كرده، كارى نيك را با كار بد ديگرى در آميختهاند، اميد است كه خداوند بر آنها عطف توجه كند، كه همانا خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است. 103 (اى ولى امر امت) از اموال آنان زكاتى بگير كه بدين كار (جان و مال) آنها را پاكيزه مىكنى و رشد مىدهى، و بر آنها دعا كن و درود فرست كه همانا دعا و درود تو مايه آرامشى براى آنهاست؛ و خداوند شنوا و داناست. 104 آيا ندانستهاند كه خداست كه توبه را از بندگانش مىپذيرد و صدقهها را در واقع او خود مىگيرد (هر چند در ظاهر پيامبر يا مستحق مىگيرد) و خداست كه عطوف و بسيار توبهپذير و مهربان است؟! 105 و بگو: هر چه خواهيد بكنيد، كه به زودى كردارتان را خدا و فرستاده او و مؤمنان (گواهان اعمالتان در دنيا) مىبينند، و به زودى به سوى داناى نهان و آشكار بازگردانده مىشويد، پس شما را از آنچه (در دنيا) انجام مىداديد آگاه خواهد ساخت. 106 و جمعى ديگر (از مستضعفان اهل كفرند كه) كارشان موقوف به فرمان خداست، يا آنها را عذاب مىكند (اگر بر كفرشان اصرار ورزند) و يا بر آنها عطف توجه مىكند (اگر به ايمان گرايند) و خداوند دانا و با حكمت است.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 203