نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 222
6 و هيچ زنده متحركى در اين زمين (از حيوان و جن و انس) نيست مگر آنكه روزى او بر عهده خداست، و او قرارگاه اصلى آنها و جايگاه موقت آنها را مىداند (قرارگاه آنها را در صلب پدر و رحم مادر، يا) و او محل استقرارشان را (در حال حيات) و مقرّ توديعشان را (پس از مرگ) مىداند، همه در كتابى روشن (لوح محفوظ روشن در انظار مقربان ملأ اعلى) ثبت است. 7 و او همان است كه آسمانها و زمين را در حالى كه تخت (سلطنت) او بر آب بود در شش روز (در مدتى مساوى با شش روز روشن يا شش شبانهروز يا شش دوران) بيافريد تا شما را بيازمايد كه كدام يك نيكوكارتريد. و اگر بگويى كه شما حتما پس از مرگ برانگيخته مىشويد، كسانى كه كفر ورزيدهاند خواهند گفت: اين (گونه سخنان) نيست جز جادويى آشكار. 8 و اگر عذاب را تا مدت اندكى از آنها به تأخير اندازيم حتما (از روى استهزا) مىگويند: چه چيز از آن مانع مىشود؟! آگاه باشيد، روزى كه (عذاب) بر آنها بيايد هرگز از آنها بازداشتنى نيست و آنچه به آن استهزا مىكردند آنها را فرا خواهد گرفت. 9 و بىشك اگر به انسان رحمتى از جانب خويش بچشانيم (مانند صحت، اولاد و اموال) سپس آن را از وى (به اقتضاى گناه او يا نظام اتمّ خلقت) سلب كنيم همانا او سخت نوميد شونده (نسبت به آينده) و كفرانكننده (نسبت به نعمتهاى گذشته) است. 10 و اگر او را پس از سختى و پريشانيى كه به او رسيده خوشى و نعمتى بچشانيم (مانند صحت و ثروت و امنيت) حتما خواهد گفت كه سختىها و بلاها از من برفت (و بر نخواهد گشت)، و در آن حال سرمست و فخرفروش خواهد بود. 11 مگر كسانى كه صبر ورزيدند و كارهاى نيك كردند، (تا آنجا كه نفس مطمئنه يافتند) و تبدل (احوال در آنها اثر يأس و كفران و فرح و فخر نگذاشت) آنانند كه براى آنها آمرزش و پاداشى بزرگ است. 12 پس شايد تو به خاطر آنكه مىگويند: چرا بر او گنجى نازل نشده و يا فرشتهاى همراه او نيامده، برخى از آنچه را كه به سويت وحى مىشود (مانند استهزاء بتان و رسوم جاهليت آنان را) رها كنى و سينهات از ابلاغ آن تنگ شود! جز اين نيست كه تو بيم دهندهاى هستى (گنج و فرشته در اختيار تو نيست) و خدا بر همه چيز ناظر و نگهبان است.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 222