نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 336
31 (از رجس و زور اجتناب كنيد) در حالى كه براى خدا حقگرا بوده از مشركان نباشيد؛ و هر كس براى خداوند (در وجود و ربوبيت و خلقت و عبادت) شريك قرار دهد پس گويى از آسمان سقوط كرده و مرغان شكارى او را مىربايند (و طعمه خود مىسازند) يا باد (سخت) او را در جايى دوردست مىافكند. 32 اين است (برنامه حج)، و هر كس شعائر خدا را (علامتهاى حجّ او و هر علامت دينى را) بزرگ شمارد بىترديد (تعظيم شعائر الهى) نشأت يافته از تقواى دلهاست. 33 در آن (قربانىها) براى شما (از زمان بستن احرام) تا مدتى معيّن (وقت نحر يا ذبح آنها) منافعى است (چون شير و پشم و بچه و سوارى) سپس هنگام قربانى آنها وقتى است كه به آن خانه قديم و آزاد (كعبه) برسند. 34 و براى اهل هر شريعتى قربانى عبادى خاصى (يا برنامه حجى كه قربانى دارد) قرار دادهايم (و مخصوص حج شما پيروان ابراهيم نيست) تا نام خدا را بر آنچه از چهارپايان روزى آنها كردهايم (در هنگام قربانى) ذكر كنند. زيرا خداى شما خدايى يگانه است، پس در برابر او تسليم شويد و (تو اى پيامبر) متواضعان و مخلصان را بشارت ده؛ 35 همانها كه چون (نام) خدا ياد شود دلهايشان مىترسد، و صبركنندگان بر آنچه بدانها (از شدايد) برسد و برپادارندگان نماز، و آنها كه از آنچه روزيشان كردهايم انفاق مىكنند. 36 و شترهاى تنومند را براى شما (در مراسم حج) از شعائر خدا قرار دادهايم، در آنها براى شما خير (دنيا و آخرت) است، پس (در هنگام قربانى) در حالى كه سرپا ايستاده باشند نام خدا را بر آنها ببريد (و نحر كنيد) و چون پهلوهايشان بر زمين خورد (و تذكيه شدند) از آنها بخوريد و به تنگدستان قانع و فقيران اهل توقع نيز اطعام كنيد. اين چنين آنها را رام شما كردهايم شايد كه شكرگزاريد. 37 هرگز گوشتها و خونهاى آنها به خداوند نخواهد رسيد، بلكه از جانب شما تقوا (ى درونى و عملى) به او مىرسد. اين چنين خدا آنها را رام شما كرده تا به پاس آنكه شما را هدايت كرده خدا را تكبير گوييد و بزرگ بداريد. و (تو اى پيامبر) نيكوكاران را بشارت ده. 38 همانا خداوند از كسانى كه ايمان آوردهاند دفاع مىكند (هجوم دشمنان را دفع و راه پيروزى را باز مىكند)، البته خداوند هيچ خيانت پيشه ناسپاسى را دوست ندارد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 336