نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 427
63 مردم از تو درباره قيامت مىپرسند (از نزديكى و دورى و كيفيت حدوث و طول آن روز و حوادث آن) بگو: علم آن نزد خداست؛ و چه مىدانى، شايد قيامت نزديك باشد! 64 خداوند كافران را لعنت كرده (از رحمتهاى خود در آخرت دور داشته) و براى آنها آتش فروزانى آماده نموده است. 65 كه در آنجا براى ابد جاودانهاند (و) هرگز سرپرست و ياورى نمىيابند. 66 روزى كه صورتهاى آنها را در آتش مىگردانند (هر طرف آن را در آتش مىنهند و به رنگ زرد و سياه درمىآورند، و آنها) گويند: اى كاش (در دنيا) از خدا اطاعت مىكرديم و از رسولش فرمان مىبرديم! 67 و گويند: پروردگارا، ما از رؤسا و بزرگان خود اطاعت كرديم، پس آنها ما را از راه (راست) گمراه كردند. 68 پروردگارا، آنها را دوچندان از عذاب ده (عذاب گناهان خودشان و گناهان ما كه گمراهمان كردند) و آنها را لعنت كن لعنتى بزرگ. 69 اى كسانى كه ايمان آوردهايد، (درباره پيامبر) همانند كسانى نباشيد كه موسى را (به اتهام رابطه غير مشروع يا كشتن هارون) آزردند، پس خداوند او را از آنچه گفتند تبرئه كرد، و او در نزد خدا آبرومند بود. 70 اى كسانى كه ايمان آوردهايد، از خدا پروا كنيد و سخنى درست و استوار گوييد. 71 تا خداوند عملهاى شما را اصلاح نمايد و گناهانتان را بيامرزد. و هر كه از خدا و رسول او اطاعت كند حقّا كه به كاميابى بزرگى دست يافته است. 72 ما امانت را (رسيدن به كمالات والاى معنوى انسانى حاصل از ايمان و تقوا را) بر آسمانها و زمين و كوهها عرضه داشتيم (قابليت تحمل آنها را سنجيديم) آنها از تحمل (و تعهد) آن سرباز زدند و ترسيدند (در آنها صلاحيت اتصاف به آن نبود و به زبان حال ابراز بيم كردند) و انسان آن را بر دوش گرفت (در او صلاحيت ذاتى بود پس پذيرش و تحمل طبعى نمود و از اين رو دين آسمانى را به وسيله انبياء بر عهده او نهاديم) و حقّا كه او مستعد ظلم (بر خويش) و نادانى (به عواقب تحمل خود) بود. 73 (امانت بر انسان عرضه شد) تا در نتيجه خداوند مردان منافق و زنان منافق و مردان مشرك و زنان مشرك را (به خاطر انحرافشان از هدف اصلى عرض امانت) عذاب نمايد و نيز خداوند به مردان مؤمن و زنان مؤمن (كه بر وفق هدف اصلى خلقت و عرض امانت ره پيمودند) عطف توجه كند و توبه آنان را بپذيرد، و همواره خداوند آمرزنده و مهربان است.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 427