نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 46
270 و هر نفقهاى كه (در راه حق) انفاق نموديد و هر تعهدى كه (در راه خدا) بر عهده گرفتيد، بىترديد خدا آن را مىداند (و پاداش مىدهد، و تخلف از آن ستمكارى است) و هرگز براى ستمكاران ياورى نيست. 271 اگر صدقهها (ى مستحبى) را آشكار سازيد كارى نيكوست، و اگر آنها را پنهان داريد و به فقرا بدهيد آن براى شما بهتر است و (خداوند) از گناهانتان مىزدايد، و خداوند به آنچه مىكنيد آگاه است. 272 هدايت (باطنى) آنها بر عهده تو نيست (بلكه وظيفه تو ابلاغ و بيم و مژده دادن و اقامه حجت است) و لكن خداست كه هر كس را بخواهد (طبق اقتضاء حكمت و رحمتش) هدايت مىكند، و هر مالى كه انفاق كنيد به سود خودتان است، و جز براى طلب رضاى خدا انفاق نمىكنيد (پس بهترين را انفاق كنيد و منّت هم ننهيد) و هر مالى انفاق كنيد (پاداش آن در آخرت يا تجسم عينى آن) به طور كامل به شما داده مىشود و هرگز بر شما ستم نمىرود و از حقّتان كم نمىگذارند. 273 (صدقات) از آن فقيرانى است كه در راه خدا (مانند جهاد يا غارت رفتن اموال يا بيمارى مزمن يا تحصيل علم) گرفتار آمدهاند، نمىتوانند (براى تحصيل معاش خود) هيچ گونه در روى زمين سفر كنند، فرد ناآگاه آنها را از شدت محافظتى كه دارند توانگر مىپندارد؛ آنها را از سيمايشان مىشناسى؛ از مردم به اصرار چيزى نمىخواهند. و هر چه از مال انفاق كنيد مسلّما خداوند به آن داناست. 274 كسانى كه اموال خود را در شب و روز، پنهان و آشكار، انفاق مىكنند، آنها را در نزد پروردگارشان پاداشى است درخور مقامشان، و (در آخرت) نه بيمى بر آنهاست و نه اندوهى خواهند داشت.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 46