نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 48
282 اى كسانى كه ايمان آوردهايد، هنگامى كه دينى را تا مدت معينى (به خاطر گرفتن وام يا داد و ستد) به يكديگر بدهكار شديد آن را بنويسيد، و بايد نويسندهاى (سند آن را) در ميان خودتان به عدالت بنگارد، و هرگز نبايد نويسنده از نوشتن آن- همان گونه كه خدا به وى آموخته- امتناع ورزد، او بايد بنويسد و كسى كه حق به گردن اوست (بدهكار) املا كند، و از خداوند كه پروردگار اوست پروا نمايد و از حق چيزى را كم نگذارد، و اگر كسى كه حق به گردن اوست سفيه يا ناتوان (سنّى) باشد يا (به خاطر آفت زبان) نتواند املا كند، ولىّ او به عدالت املا نمايد. و دو گواه از مردانتان (مردان مسلمان) را به شهادت بطلبيد، و اگر دو مرد نباشد، يك مرد و دو زن را از ميان گواهانى كه (از دينشان) رضايت داريد گواه بگيريد، تا اگر يكى از آن دو زن فراموش نمود آن ديگرى او را يادآورى نمايد. و چون گواهان (براى تحمل شهادت يا اداء آن) دعوت شوند خوددارى نكنند. و از نوشتن بدهيى كه تا مدتى معين مهلت دارد، كوچك باشد يا بزرگ، ملول نشويد. اين كار در نزد خدا عادلانهتر و براى گواهى استوارتر و به اينكه شك نكنيد (و نزاعى برنخيزد) نزديكتر است، مگر آنكه داد و ستدى نقدى باشد كه در ميان خود تبادل مىكنيد، كه بر شما گناهى نيست كه آن را ننويسيد. و (بهتر است كه) هر زمان داد و ستد كنيد شاهد بگيريد، و نبايد نويسنده و گواه (به واسطه زياد و كم كردن، به صاحب حق) ضرر بزنند و نبايد به نويسنده و شاهد به سبب ندادن حقشان ضرر برسد، و اگر چنين كنيد براى شما فسق و گناه است. و از خدا پروا كنيد، و خدا به شما مىآموزد و خدا به همه چيز داناست.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 48