نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 536
51 سپس شما اى گمراهان انكاركننده (رسالت و قيامت)، 52 حتما از درختى (بد منظر و بد طعم و بو) كه زقّوم است خواهيد خورد. 53 پس شكمها را از آن پر خواهيد نمود. 54 پس روى آن آب جوشان خواهيد نوشيد. 55 پس همانند شتران عطشزده مىنوشيد. 56 اين در روز جزا پذيرايى ابتدايى آنهاست. 57 ما شما را آفريديم پس چرا (به توحيد و رسالت در دنيا و تجديد خلقتان در آخرت) تصديق نمىكنيد؟! 58 آيا آنچه از نطفه (در رحم) مىريزيد ديدهايد؟ 59 آيا شما آن را (در مراحل مختلف تا انسان كامل) مىآفرينيد يا ما آفرينندهايم؟ 60 ماييم كه مرگ را در ميان شما (از نظر اسباب و مدت و تقديم و تأخير) مقدّر كرديم- و هرگز ما در اراده مغلوب نمىشويم- 61 تا (در دنيا) امثالتان را به جاى شما قرار دهيم (همواره جمعى را ببريم و نظائرشان را بياوريم) و (در آخرت به تناسب آن جهان) شما را در صورتها و حالاتى كه نمىدانيد مجددا ايجاد نماييم. 62 و به يقين شما خلقت نخستين (در اين دنيا) را دانستيد (كه چگونه پيدا شده و همواره تبادل مىيابد) پس چرا متذكّر نمىشويد؟! 63 آيا آنچه را كشت مىكنيد ديدهايد؟ 64 آيا شما آن را مىرويانيد يا ما رويانندهايم؟ 65 اگر اراده حتمى كنيم مسلّما آن را خار و خاشاك مىگردانيم، پس شما از روى تعجب و تأسف گوييد: 66 حقّا كه ما غرامتزدهايم! 67 بلكه ما محروم و بدبختيم! 68 آيا آبى را كه مىنوشيد ديدهايد؟ 69 آيا شما آن را از ابر سفيد بارانزا فرود آورديد يا ما فرو فرستندهايم؟ 70 اگر بخواهيم آن را تلخ مىگردانيم، پس چرا سپاس نمىگزاريد؟! 71 آيا آن آتشى را كه برمىافروزيد ديدهايد؟ 72 آيا شما درخت آن را ايجاد كردهايد يا ما ايجادكنندهايم؟ 73 ما آن را وسيله تذكر (آتش قيامت) و برخوردارى براى مسافران قرار دادهايم. 74 پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى (و او را از هر عيب و نقصى برى دان). 75 پس سوگند به جايگاه ستارگان (در جوّ وسيع) و به زمان غروب و سقوط آنها، و به اوقات نزول اجزاء قرآن، 76 و البته اگر بدانيد اين سوگندى است بزرگ (زيرا اوّلى از ادلّه توحيد و قدرت حق در تكوين و دومى از ادلّه حكمت و رحمت او در تشريع است)،
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 536