نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 558
سوره طلاق مدنى ، 12 آيه به نام خداوند بخشنده مهربان 1 اى پيامبر، هنگامى كه خواستيد زنها را طلاق دهيد آنها را به وقت عده طلاق دهيد، (در زمانى كه شروع به عدّه ممكن باشد يعنى از حيض پاك شده و با شوهر همبستر نشدهاند)، و حساب عدّه را نگه داريد، و از خداى- پروردگارتان- پروا كنيد؛ آنها را (در دوران عدّه) از خانههايشان بيرون نكنيد- و آنها نيز بيرون نروند- مگر آنكه عمل زشت آشكارى مرتكب شوند. و اينها حدّ و مرزهاى خدا است و هر كس از حدّ و مرزهاى خدا تجاوز كند حقّا كه بر خويشتن ستم كرده؛ تو (اى مرد) نمىدانى (و آن زن نمىداند) شايد خدا پس از آن (طلاق) كارى (از نظر صلح طرفين) پديد آورد. 2 و چون (زنهاى مطلّقه) به آخر مدت عدّه نزديك شدند پس آنها را (با رجوع به زوجيت) به نيكى (و عمل به وظايف همسرى) نگه داريد و يا از آنها (با تمام شدن عدّه) به خوشى (و اداء مهر و حقوق واجب) جدا شويد، و (وقت اجراء طلاق) دو مرد عادل را از خودتان (از مؤمنان) گواه بگيريد، و (شما اى شاهدها) گواهى را براى خدا اقامه كنيد (تخلّف و تغيير ندهيد). به اين (دستورات) كسى كه به خدا و روز آخرت ايمان دارد اندرز داده مىشود، و كسى كه از خدا پروا كند براى او راه خروجى (از مشكلات) قرار مىدهد. 3 و او را از راهى كه گمان نمىبرد روزى مىدهد؛ و كسى كه بر خدا توكل نمايد او برايش كافى است؛ مسلّما خداوند رساننده فرمان و تحقق بخشنده اراده خويش است؛ همانا خداوند براى هر چيزى (از اجزاء عالم هستى از نظر ماهيت و كمّ و كيف و آثار وجودى و مدت بقا) اندازهاى قرار داده است. 4 و از زنان شما آنهايى كه از ديدن خون حيض مأيوسند، اگر شك كرديد، (كه براى سن يأس است يا عوارض ديگر) عدّه آنها سه ماه است و هم چنين زنانى كه (با وجود اقتضاى سن) حيض نديدهاند. و زنهاى باردار مدت عده آنها وضع حمل آنهاست. و هر كه از خدا پروا كند خدا براى او در كارهايش آسانى قرار مىدهد. 5 اين (احكام همه) حكم خداوند است كه به سوى شما فرو فرستاده؛ و هر كه از خدا پروا كند خدا گناهان او را مىزدايد و پاداش او را بزرگ مىدارد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : مشكينى، على جلد : 1 صفحه : 558