responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : التحقيق في كلمات القرآن الكريم نویسنده : المصطفوي، حسن    جلد : 1  صفحه : 128

إيلياه. و في العبريّة طبع 1811 م، هكذا- إيليا، و في يوحنّا- إيلياء. و في اغلب النسخ المتأخّرة المترجمة هكذا- إيليّا.

و أمّا كلمة إِلْيَاسُ‌: فالظاهر أنّها معربّة من إليّاهو، أو إيلياه أو إيلياء. و حرف السين تلحق أو اخر الأسماء في اليونانيّة كثيرا كما في هرمس، ديوجانس، ديوغانس، هيردوطس، يولياس، طيطوس.

و توجد في الكلمات المعرّبة و غيرها كثيرا، كما في إبليس، برجيس، بلقيس، جرجيس، سندوس، عبدوس، طمروس، طرابلس، طرطوس، طغموس، جرنفس.

راجع باب ما آخره السين من قاموس اللغة تجد فيها لغات كثيرة من هذا القبيل، و إلحاق السين في غالب موارده: إمّا للوقف و السكت كالهاء، و إمّا للدلالة على العظمة و المبالغة و الكثرة و الزيادة.

وَ زَكَرِيَّا وَ يَحْيى‌ وَ عِيسى‌ وَ إِلْياسَ‌ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ‌- أنعام/ 85.

فقد عدّ الياس في رديف زكريّا و يحيى و عيسى: إشارة الى أنّ هدايته و اجتبائه و تفضيله كان من نوع هدايتهم عليهم السلام. ثمّ قال:

وَ إِسْماعِيلَ وَ الْيَسَعَ وَ يُونُسَ وَ لُوطاً وَ كلًّا فَضَّلْنا عَلَى الْعالَمِينَ‌.

فذكرهم في رديف واحد.

و هذا المعنى منظور في كلّ مورد ذكرت أسماء الأنبياء عليهم السّلام في مقام ذكر فضلهم و اجتبائهم و هدايتهم و كيفيّة سلوكهم و العمل برسالتهم، و ليس في الآيات دلالة على تقدّم زمانهم أو تأخّره، فإنّه أمر مادّى تاريخىّ لا ربط فيه الى النبوّة و الرسالة و الهداية و التبليغ.

فيستفاد من الآية الكريمة أنّ إلياس عليه السلام كان في حال التجرّد و الانقطاع و التوجّه التامّ و التبتّل الخالص و العبوديّة الكاملة.

وَ إِنَ‌ إِلْياسَ‌ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ أَ لا تَتَّقُونَ أَ تَدْعُونَ بَعْلًا وَ تَذَرُونَ‌

نام کتاب : التحقيق في كلمات القرآن الكريم نویسنده : المصطفوي، حسن    جلد : 1  صفحه : 128
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست