و جايگزينى مقدّمهاى از سوى خود كه بازى با
اعداد است و همان مهملات عدد (29) و (19) را بنام اينكه كيف يجب ان يفسّر القرآن
الكريم و خاصّة فى عصرنا: يعنى چگونه در عصر ما واجب است قرآن تفسير شود، به چاپ
رسانده، اينك نمونههائى از اين خيانت ادبى و علمى:
در واژه- ابى- دو جمله را از عبارت- وتيس ابى- الى آخر را حذف كرده
است.
در واژه- ابق- مصراع شعر را انداخته.
در واژه- ابل- پس از آيه: (أَ فَلا
يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ)
دو سطر كه معنى آيه است انداخته و از همين واژه دو سطر ديگر هم حذف كرده.
در واژه- اجل- مصراع شعر:
من لم يمت غبطة يمت هرما
- را حذف كرده.
و در بسيارى موارد آيات، و كلمات از آيات را بدون هلالين نوشته است.
در واژه- اذن- راغب اشاره مىكند كه- و لبسط هذا الكلام كتاب غير
هذا- اين عبارت را هم حذف كرده كه رسوائى او بالا نيايد و بگويند كدام كتاب؟ كجا
است؟
اين عمل را در هر واژه كه راغب به كتابهاى خود اشاره مىكند انجام
داده، مثلا: در پايان واژه- حرف- راغب مىنويسد: و ذلك مذكور على التّحقيق فى
الرّسالة المنبهة على فوائد القرآن همين عبارت را- سميح عاطف زين- حذف كرده.
در واژه- جبر- چهار سطر از وسط آن شامل روايتى از پيامبر 6 است حذف
كرده، و در پايان همين واژه راغب نوشته: و قد روى عن امير المؤمنين رضى اللّه عنه
... آقاى سميح مىنويسد: و قد روى عن على بن أبي طالب رضى اللّه عنه.
از آخر واژه- خرق- بعد از روايت چهار سطر حذف كرده.
در واژه- سخت- راغب نوشته است: الا ترى انّه اذن (ع) فى اعلافه
النّاصح ...
ايشان براى اينكه پيروان و دوستداران آل پيامبر 6 را كه تمام
مسلمين