أَهْلًا و
مرحبا- درود تحيّت و خوشآمد گفتن به كسى است كه به منزلت وارد مىشود، و به اين
معنى است كه تو و خانوادهات در نزد ما آسايش و مكان داريد و محبّت خواهيد ديد.
جمع أهل- أهلون و أَهَالٍ و
أَهْلَات- است.
أوب
: أَوْب بمعنى نوعى بازگشتن است، اين بازگشت
يعنى- أوب- فقط در باره موجودى است كه با اراده است، امّا رجوع در باره موجود با
اراده و بىاراده هر دو اطلاق مىشود.
گفته مىشود- آبَ، أَوْباً، إِيَاباً، و مَآباً، خداى فرمايد: (إِنَّ
إِلَيْنا إِيابَهُمْ- 25/ غاشيه) يعنى بازگشتشان بسوى ما
است، و آيه (فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ
مَآباً- 39/ نبأ) كه مآب- اسم مكان، اسم زمان و مصدر از- أوب- است، خداى
فرمايد: (وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ-
14/ آل عمران) يعنى توبه و بازگشتن نيكو به پيشگاه خداى تعالى است.
أَوَّاب مانند- توّاب- كسى است كه بخداى تعالى
بازگشت مىكند چنانكه فرمايد: (أَوَّابٍ حَفِيظٍ[1]- 32/ ق) و (إِنَّهُ أَوَّابٌ- 17/ ص) كه در باره داود و سليمان هر دو آمده است (صيغه مبالغه،
زياد بازگشت كننده).
گفتهاند توبه- همان- أوبة- است و تأويب-
هم يعنى سير، و مسافرت در روز، شاعر گويد:
آبت يد الرّامى إلى السّهم
(دست تير انداز بسوى تير برگشت).
كه در حقيقت اين كار فعل تيرانداز است هر چند كه به دست او نسبت داده
شده و اين تعبير آن معنى را كه ما قبلا گفتيم كه به معنى- بازگشت با اراده و
اختيار است نقض نمىكند.
[1] آيه 32/ ق كه فرمايد:( هذا ما تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ) در باره كسانى است كه نفس خويشتن از
گناهان حفظ مىكند و پيوسته مراقب و نگهدار اوقات عمر خويشند كه به گناه نگذرد و
همواره مانند داود نبى در تسبيح و توحيد خداوندند و با اين ارتباط دائمى، گويى كه
هر لحظه بخداى باز مىگردند و بوعدههاى او كه رضوان و بهشت جاويد است مىرسد و
بآنها گفته مىشود كه( هذا
ما تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ).