نمىبينى باز بنگر و ديگر باز بنگر ديدگانت
خسته مىشود و تفاوتى نمىبينى و از ديدن باز خواهد ايستاد).
حَسِيرٌ- در آيه گذشته بمعنى حاسر است- يعنى از
ديدن باز مىماند يا محسور- يعنى باز مانده شده، كه هر دو صحيح است، خداى تعالى
گويد: (فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَحْسُوراً- 29/ اسراء).
حَسْرَة- كه مصدر فعل است، غم و اندوه خوردن بر
چيزى است كه فوت شده و از دست رفته است و پشيمانى دست مىدهد، گوئى آن جهل و
نادانى كه او را بر ارتكاب آن عمل فوت شده وادار نموده بود از بين رفته است كه
پشيمان شده است و فهميده يا اينكه نيرو و قوايش از فرط غم و اندوه تحليل رفته و يا
اينكه مجدّدا آگاهى و هشيارى باو رسيده كه مىخواهد جبران از دست رفته كند و آن را
دوباره تدارك نمايد. لذا مىگويد (تو در آنصورت يعنى در حالت فراخ دستى بسيار و
همه چيز از دست دادن براى نفقه خودت هم نكوهيده خواهى بود، پس- (وَ لا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلى عُنُقِكَ وَ لا
تَبْسُطْها كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَحْسُوراً-
29/ شورى) و حسرت زده بنشينى، زيرا- (إِنَّهُ كانَ بِعِبادِهِ
خَبِيراً- 30/ اسراء).
خداى تعالى گويد: (لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ- 156/ آل عمران).