نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 12
77 آيا نمىدانند كه خداوند از آنچه پنهان و آنچه آشكار مىدارند آگاه است؟ 78 و برخى از آنان بىسوادانى هستند كه از كتاب آسمانى (تورات) جز خيالهاى خام [1] چيزى نمىدانند و جز به پندار نمىگرايند. 79 بنابراين، واى بر كسانى كه (يك) نوشته را با دستهاى خود مىنويسند آنگاه مىگويند كه اين از سوى خداوند است تا با آن بهايى كم به دست آورند؛ و واى بر آنان از آنچه دستهايشان نگاشت و واى بر آنان از آنچه به دست مىآورند. 80 و گفتند آتش (دوزخ) جز چند روزى، به ما نمىرسد، بگو: آيا از خداوند پيمانى گرفتهايد- (اگر گرفته باشيد) خداوند هرگز پيمان خود را نمىشكند- يا اينكه چيزى را كه نمىدانيد بر خداوند مىبنديد؟ 81 نه چنين است [2]، آنانكه گناهى [3] انجام دهند و گناهشان آنان را فرا گيرد، دمساز آتشند؛ آنان در آن جاودانند. 82 و كسانى كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند بهشتىاند؛ آنان در آن جاودانند. 83 و (ياد كنيد) آنگاه را كه از بنى اسرائيل پيمان گرفتيم كه جز خداوند را نپرستيد و با پدر و مادر و خويشاوند و يتيمان و بيچارگان نيكى كنيد و با مردم سخن خوب بگوييد و نماز را بر پا داريد و زكات بدهيد؛ سپس جز اندكى از شما، پشت كرديد [4] در حالى كه (از حق) رويگردان بوديد. [1]. يا: «زمزمههاى تلاوت» كه ترجمه آقاى محمد باقر بهبودى است از كلمه قرآنى «امانىّ». [2]. در اصل: «بلى» (- آرى) اما چون آيه قبل پرسشى نيست و جمله مسبوق به نفى است، به جاى «آرى»، بايد «نه چنين است» گذاشت. [3]. و السّيّئة هنا الشّرك ... و هو الصحيح لانّ ما عدا الشّرك لا يستحقّ به الخلود فى النار عندنا- ابو على فضل بن حسن طبرسى، تفسير جوامع الجامع، مؤسسه نشر اسلامى، قم، ج 1، ص 121. [4]. تولّى: پشت كردن، برگشتن- فرهنگ تازى به پارسى، ص 234.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 12