نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 132
36 تنها كسانى (فراخوان تو را) پاسخ مىدهند؛ كه گوش شنوا دارند و خداوند مردگان را برمىانگيزاند؛ آنگاه به سوى او بازگردانده مىشوند. 37 و گفتند چرا نشانهاى [1] از پروردگارش بر او فرو فرستاده نشده است؟ بگو بىگمان خداوند، تواناست كه نشانهاى فرو فرستد اما بيشتر آنان نمىدانند. 38 و هيچ جنبندهاى در زمين نيست و نيز هيچ پرندهاى كه با دو بال خود مىپرد، جز اينكه گروههايى همچون شما هستند؛ ما در اين كتاب، هيچ چيز را فرو نگذاشتهايم، سپس (همه) به سوى پروردگارشان گرد آورده مىشوند. 39 و دروغ انگاران آيات ما، كران و لالانى در تاريكىهايند؛ هر كس را خداوند بخواهد، در بيراهى وا مىنهد و هر كس را بخواهد، بر راهى راست مىدارد. 40 بگو مرا آگاه سازيد [2]، چنانچه عذاب خداوند، يا رستخيز شما را دريابد، اگر راست مىگوييد آيا جز خداوند را مىخوانيد؟ 41 (نه) بلكه تنها او را مىخوانيد و او اگر بخواهد رنج و بلاى شما را از ميان برمىدارد [3] و (در آن حال) آنچه را شريك (خداوند) مىدانيد فراموش مىكنيد. 42 و به يقين براى امّتهايى كه پيش از تو بودند (پيامبرانى) فرستاديم و آنان را به سختى [4] و رنج [5] دچار كرديم باشد كه (به درگاه خدا) لابه كنند. 43 پس چرا آنگاه كه خشم ما به سراغشان آمد لابه نكردند؟ ليكن (در حقيقت) دلهايشان سخت شد و شيطان، كارى را كه انجام مىدادند براى آنان آراست. 44 آنگاه چون هشدارهايى را كه به آنان داده شده بود فراموش كردند درهاى هر چيز (از نعمت و آسايش) را بر آنان گشوديم تا چون از دادهها دلشاد (و سرمست) شدند ناگهان ايشان را (به عذاب) فرو گرفتيم و آنان يكباره نااميد گرديدند. [1]. يعنى معجزهاى دلخواه آنان. [2]. ارأيتكم: اى اخبرونى- محمد اسماعيل ابراهيم، معجم الالفاظ و الاعلام القرآنية، ص 191. [3]. در اصل: و اگر بخواهد، آنچه را كه به سوى آن مىخوانيد، از ميان برمىدارد. [4]. بأساء: سختى، تنگسالى- فرهنگ تازى به پارسى، ص 124. [5]. ضرّاء: رنج- لسان التنزيل، ص 87/ تراجم الاعاجم، ص 126/ فرهنگ ترجمه و قصههاى قرآن (ابو بكر عتيق نيشابورى)، ص 240.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 132