نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 178
9 (ياد كن) آنگاه را كه از پروردگارتان فريادخواهى مىكرديد [1] و به شما پاسخ داد كه من با هزار فرشته پياپى امدادگر شما خواهم بود. 10 و خداوند آن را جز مژدهاى (برايتان) قرار نداد و اينكه دلتان بدان آرام يابد و يارى جز از سوى خداوند نيست كه خداوند پيروزمندى فرزانه است. 11 (ياد كن) آنگاه را كه (خداوند) خوابى سبك را بر شما فرا مىپوشاند تا از سوى او آرامشى (براى شما) باشد و از آسمان آبى فرو مىباراند تا شما را بدان پاكيزه گرداند و پليدى شيطان را از شما بزدايد و دلهايتان را نيرومند [2] سازد و گامها (يتان) را بدان استوار دارد. 12 (ياد كن) آنگاه را كه پروردگارتان به فرشتگان وحى مىفرمود كه من با شمايم پس مؤمنان را استوار داريد؛ من در دل كافران بيم خواهم افكند بنابراين، (با شمشير) بر فراز گردنها (شان/ بر سرشان) بزنيد و دستشان را كوتاه كنيد. [3] 13 اين بدان روست كه اينان با خداوند و پيامبرش مخالفت ورزيدند [4] و هر كس با خداوند و پيامبرش مخالفت ورزد بىگمان خداوند سخت كيفر است. 14 چنين است، آن را بچشيد و (بدانيد كه) عذاب دوزخ براى كافران است. 15 اى مؤمنان! چون با انبوه كافران روياروى شديد از آنان واپس مگريزيد! [5] 16 و هر كس در آن روز از آنان واپس گريزد [6]- مگر آنكه براى كارزارى (بهتر) كناره جويد يا جوينده جايى (بهتر) نزد گروهى (خودى) باشد- خشم خداوند را به گردن گرفته و جايگاه (نهايى) او دوزخ است و (اين) پايانه، بد است. [1]. استغاثه: فرياد خواستن- فرهنگ مصادر اللغة، ص 332. [2]. رجوع فرماييد به- مفردات راغب، ذيل ربط. [3]. در اصل: سرانگشتانشان را ببريد. [4]. المشاقة و الشّقاق: مثل المخالفة و الخلاف (- دوگانگى) و حقيقة المشاقّة ان تكون فى شقّ خلاف شقّ صاحبك- همان، ص 235. [5]. يا: به آنان پشت نكنيد! [6]. يا: به آنان پشت كند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 178