نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 18
113 و يهوديان گفتند: مسيحيان هيچ بر حق نيستند [1] و مسيحيان گفتند: يهوديان هيچ بر حق نيستند با آنكه (همه) آنان كتاب (آسمانى) را مىخوانند، كسانى كه چيزى نمىدانند (نيز) همانند گفتار آنان را گفتند؛ بارى، خداوند ميان آنها در آنچه اختلاف [2] مىداشتند، روز رستخيز داورى خواهد كرد. 114 و ستمكارتر از كسى كه نمىگذارد نام خداوند در مسجدهاى او برده شود و در ويرانى آنها مىكوشد كيست؟ آنان را جز اين سزاوار نيست كه هراسان در آن پا نهند، آنها در دنيا، خوارى و در جهان واپسين عذابى سترگ دارند. 115 و خاور و باختر از آن خداوند است پس هر سو رو كنيد رو به خداوند است، بىگمان خداوند نعمتگسترى داناست. 116 و گفتند خداوند فرزندى گزيده است؛ پاكا كه اوست، بلكه هر چه در آسمان و زمين است از اوست؛ همه فرمانبردار اويند. 117 پديدآور آسمانها و زمين است و چون (انجام) كارى را بخواهد تنها مىگويد: باش! بىدرنگ خواهد بود. 118 و نادانان گفتند: چرا خداوند با ما سخن نمىگويد يا براى ما نشانه [3] اى نمىآيد؟ كسانى كه پيش از اينان بودند نيز همانند گفتار آنان را گفتند، دلهاشان همگون است؛ ما نشانههاى (خود) را براى گروهى كه يقين دارند روشن گرداندهايم. [4] 119 ما تو را به درستى مژدهآور و بيمدهنده فرستاديم و از تو درباره دوزخيان باز نپرسند. [1]. يا: بر چيزى (استوار) نيستند. [2]. اختلاف: برابر فارسى آن، دوگانگى است، اما هنوز در زبان معيار امروز، جا نيفتاده است، بنابراين همان «اختلاف» را در ترجمه به كار بردم. [3]. يا: معجزهاى. [4]. تبيين: روشن گفتن، روشن كردن.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 18