نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 198
69 (حال و روز شما منافقان) همانند پيشينيانتان (است) كه نيرومندتر و داراتر و پرفرزندتر از شما بودند؛ آنان بهره خويش بردند شما نيز بهره خويش گرفتيد همچون كسانى كه پيش از شما به بهره خويش رسيدند و (در ياوه گويى) فرو رفتيد [1] چنانكه آنان فرو رفتند؛ آنانند كه كردارهاشان در اين جهان و در جهان واپسين تباه است و آنانند كه زيانكارند. 70 آيا خبر پيشينيان آنان: قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهيم و اصحاب مدين و سرزمينهاى زيرورو شده (ى قوم لوط) به آنها نرسيده است كه پيامبرانشان براى آنها برهانها [2] آوردند؛ خداوند بر آن نبود كه به آنان ستم كند ولى آنان خود به خويش ستم مىورزيدند. 71 و مردان و زنان مؤمن، دوستان يكديگرند [3] كه به كار شايسته فرمان مىدهند و از كار ناشايست باز مىدارند و نماز را برپا مىدارند و زكات مىپردازند و از خداوند و پيامبرش فرمان مىبرند، اينانند كه خداوند به زودى بر آنان بخشايش مىآورد، به راستى خداوند پيروزمندى فرزانه است. 72 خداوند به مردان و زنان مؤمن، بوستانهايى، نويد داده است كه از بن آنها جويباران روان است؛ در آنها جاودانند، نيز جايگاههايى پاك در بوستانهاى جاودان (نويد داده است) و خشنودى خداوند (از همه اينها) برتر است؛ اين همان رستگارى سترگ است. [1]. خضتم: گفتوگويى كرديد- فرهنگ ترجمه و قصههاى قرآن، ص 188. [2]. يا: معجزهها. [3]. يا: بنا به برخى تفاسير ولى يكديگرند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 198