نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 232
89 و اى قوم من! مخالفت با من، شما را وا ندارد كه به شما همان رسد كه به قوم نوح يا قوم هود يا قوم صالح رسيد و (زمان) قوم لوط از شما دور نيست. 90 و از پروردگارتان آمرزش بخواهيد سپس به درگاه او توبه كنيد، بىگمان پروردگار من بخشايندهاى دوستدار است. 91 گفتند: اى شعيب! ما بسيارى از آنچه را كه مىگويى درنمىيابيم و تو را در ميان خويش ناتوان مىبينيم و اگر (پاس) تبارت نبود تو را سنگسار مىكرديم و تو در نظر ما توانمند نيستى. 92 گفت: اى قوم من! آيا تبارم نزد شما توانمندتر از خداوند است كه او را پس پشت افكندهايد؛ بىگمان پروردگار من فراگير هر كارى است كه انجام مىدهيد. [1] 93 و اى قوم من! هر چه از دستتان برمىآيد [2] انجام دهيد، من نيز انجام مىدهم، زودا كه بدانيد بر سر چه كس عذابى كه او را خوار سازد خواهد آمد و چه كسى دروغ مىگويد. و شما چشم به راه باشيد من نيز با شما چشم به راه خواهم بود. 94 و چون «امر» ما دررسيد شعيب و مؤمنان همراه او را با بخشايشى از سوى خويش رهايى بخشيديم و بانگ آسمانى ستمگران را فرو گرفت و در خانههاى خود از پا در افتادند. 95 گويى (هرگز) در آن نمىزيستهاند؛ هان! نابود باد مدين! چنان كه ثمود نابود گشت. 96 و بىگمان ما موسى را با نشانههاى خويش و با حجّتى روشن فرستاديم ... 97 ... نزد فرعون و سركردگان وى؛ آنگاه، آن (سركرده) ها از فرمان فرعون پيروى كردند و فرمان فرعون از سر كاردانى نبود. [1]. يا: به آنچه انجام مىدهيد، احاطه دارد. [2]. مكانتكم: غاية تمكّنكم من امركم- كلمات القرآن، ص 127.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 232