نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 282
سوره اسراء [11]* مكّى، 111 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 پاكا آن (خداوند) كه شبى بنده خويش را از مسجد الحرام تا مسجد الاقصى [1]- كه پيرامون آن را خجسته گرداندهايم- برد تا از نشانههايمان بدو نشان دهيم، بىگمان اوست كه شنواى بيناست. 2 و به موسى كتاب (آسمانى) بخشيديم و آن را رهنمودى براى بنى اسرائيل كرديم (و گفتيم) كه به جاى من كسى را كارساز مگيريد. 3 (اى) فرزندان كسانى كه (آنان را در كشتى) با نوح برداشتيم؛ (بدانيد كه) او بندهاى سپاسگزار بود. 4 و به بنى اسرائيل در كتاب (تورات) خبر داديم [2] كه دو بار در اين سرزمين تباهى مىورزيد و گردنكشى بزرگى مىكنيد. 5 و چون وعده نخست (از) آن دو (تباهى) فرا رسد بندگانى سخت جنگاور را كه داريم بر شما برمىانگيزيم كه درون خانهها را جست و جو مىكنند و (اين) وعدهاى انجام يافتنى است. 6 سپس پيروزى بر آنان را دوباره بهره شما مىكنيم و با دارايىها و پسران به شما يارى مىرسانيم و شمار شما را افزونتر مىگردانيم. 7 اگر نيكى ورزيد به خويش نيكى ورزيدهايد و اگر بدى كنيد به خويش كردهايد و چون وعده فرجامين [3] فرا رسد (بندگانى ديگر را مىفرستيم) تا چهرههايتان را اندوهبار گردانند و در آن مسجد [4] وارد گردند چنان كه بار نخست وارد آن شده بودند و تا بر هر چه دست يابند از ميان بردارند. [11]*. به شب بردن، به شب رفتن- مصادر اللغة، ص 71. [1]. مسجد الحرام: يعنى نمازگاه محترم- مسجد الاقصى: يعنى: نمازگاه دورتر. [2]. قضينا الى ...: اوحينا اليهم و اعلمناهم بما سيقع منهم- كلمات القرآن، ص 154. [3]. از دو وعده ياد شده در آيه 4 همين سوره. [4]. يعنى مسجد اقصى.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 282