نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 310
65 پروردگار آسمانها و زمين است و آنچه ميان آنهاست پس او را بپرست و در پرستش او شكيبايى كن، آيا براى او همنامى مىشناسى؟ 66 و آدمى مىگويد: آيا چون مردم به زودى زنده (از خاك) بيرونم مىآورند؟ 67 و آيا آدمى به ياد نمىآورد كه ما او را پيش از اين آفريديم در حالى كه او هيچ چيز نبود؟ 68 سوگند به پروردگارت آنان را با شيطانها گرد مىآوريم سپس آنها را دورادور دوزخ در افتاده به زانو حاضر مىگردانيم. 69 سپس از هر گروه هر كدام را كه در برابر (خداوند) بخشنده سركشترند بيرون مىكشيم. 70 آنگاه ما بهتر مىدانيم چه كسانى به سوختن در آن (دوزخ) سزاوارترند. 71 و هر يك از شما در آن درخواهد آمد [1] اين، بر پروردگارت حكمى است ناگزير [2] انجامپذير. 72 سپس كسانى را كه پرهيزگارى ورزيدهاند رهايى مىبخشيم و ستمگران را در آن درافتاده به زانو وا مىنهيم. 73 و چون بر آنان آيات روشن ما خوانده شود كسانى كه كفر ورزيدهاند به كسانى كه ايمان دارند مىگويند: كدام يك از (ما) دو گروه داراى جايگاهى بهتر و محفلى آراستهتر است؟ 74 و چه بسيار گروههايى را پيش از آنان نابود كرديم كه در ساز و برگ و فرّ و شكوه، نيكوتر بودند. 75 بگو: كسانى كه در گمراهى به سر برند، بايد كه (خداوند) بخشنده به (زمان و مهلت) آنها نيك افزونى دهد [3] تا آنگاه كه آنچه را به آنان وعده دادهاند- يا عذاب يا رستخيز- ببينند و خواهند دانست چه كسى داراى جايگاهى بدتر و سپاهى ناتوانتر است. 76 و خداوند بر راهيابى رهيافتگان مىافزايد و نزد پروردگارت كارهاى ماندگار شايسته پاداشى بهتر و فرجامى خوشتر دارند. [1]. در اصل: و هيچ يك از شما نيست مگر كه در آن درخواهد آمد. [2]. مؤلف الميزان، «درآمدن در دوزخ» را در صدر آيه، حضور و اشراف (و نه الزاما داخل شدن در آن) تفسير فرموده است و در مورد ذيل آيه مىنويسد: اين حكم بر خداوند واجب حتمى است و به فرمان خود بر خويش حكم رانده، چون حاكمى كه بر او حكمرانى كند، وجود ندارد. [3]. مدد: افزونى- فرهنگ عربى در فارسى معاصر، ص 198.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 310