responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 373


137 اين جز شيوه پيشينيان نيست.
138 و ما عذاب نخواهيم شد.
139 آنگاه او را دروغگو شمردند بنابراين ما نابودشان كرديم؛ بى‌گمان در آن نشانه‌اى است و بيشتر آنان مؤمن نبودند.
140 و به راستى پروردگار توست كه پيروزمند بخشاينده است.
141 (قوم) ثمود پيامبران را دروغگو شمردند.
142 (ياد كن) آنگاه (را) كه برادرشان صالح به آنان گفت: آيا پرهيزگارى نمى‌ورزيد؟
143 من براى شما پيامبرى امينم.
144 پس، از خداوند پروا كنيد و از من فرمان بريد.
145 و من از شما براى اين (پيامبرى) پاداشى نمى‌خواهم، پاداش من جز با پروردگار جهانيان نيست.
146 آيا شما را در آنچه اينجاست آسوده رها مى‌كنند؟
147 در بوستان‌ها و (كنار) چشمه‌ساران؟
148 و كشتزارها و خرمابنى كه شكوفه‌اش ترد است؟ [1]
149 و از (دل) كوه‌ها استادانه خانه‌هايى مى‌تراشيد.
150 پس، از خداوند پروا كنيد و از من فرمان بريد.
151 و از فرمان گزافكاران پيروى نكنيد.
152 آنان كه در زمين فساد بر مى‌انگيزند و به (نيكى و) شايستگى روى نمى‌آورند.
153 گفتند: تو بى‌گمان از جادو زدگانى.
154 تو جز بشرى همانند ما نيستى و اگر راست مى‌گويى نشانه [2] اى بياور!
155 گفت: اين ماده شترى است كه از آب بهره‌اى دارد [3] و شما را نيز از آب بهره روز معيّنى است.
156 به آن آزارى نرسانيد كه عذاب روزى سترگ شما را فرو گيرد.
157 پس، آن را پى كردند و پشيمان شدند.
158 و عذاب آنان را فرو گرفت؛ بى‌گمان در آن نشانه‌اى است و بيشتر آنان مؤمن نبودند.
159 و به راستى پروردگار توست كه پيروزمند بخشاينده است.

[1]. هضيم، در لغت به معناى قابل گوارش و هضم شدنى است؛ بنابراين، نزديك‌ترين برابر آن به معناى اصلى در اين آيه زيبا، همان ترد است وگرنه شاداب و نغز هم مى‌توان ترجمه كرد. ترد در فارسى، هر چيزى است كه از شدّت لطافت، شكننده است نيز- فرهنگ بزرگ سخن، ج 3، ص 1693.
[2]. معجزه.
[3]. شرب: بهره آب- المستخلص، ص 124.

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 373
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست