نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 429
8 پس آيا بر خداوند دروغى بسته يا ديوانه است؟ (هيچ يك)؛ بلكه كسانى كه به جهان واپسين ايمان ندارند در عذاب و گمراهى ژرفند. 9 آيا به آسمان و زمين پيش رو و پشت سرشان نگاه نكردهاند؟ اگر بخواهيم آنان را در زمين فرو مىبريم يا پارههايى از آسمان را بر سرشان فرو مىافكنيم؛ بىگمان در اين، نشانهاى است براى هر بندهاى كه (به سوى خداوند) بازگشته است. 10 و به راستى به داوود از نزد خود بخششى ارزانى داشتيم؛ اى كوهها و پرندگان با وى همنوا شويد! و آهن را براى او نرم كرديم. 11 (به او گفتيم) كه زرههايى بباف [1] و در زرهبافى [2] اندازه بدار؛ و كارى شايسته انجام دهيد كه من به آنچه انجام مىدهيد بينايم. 12 و براى سليمان، باد را (رام كرديم) كه (وزش) پگاهانش يك ماه و وزش شامگاهانش يك ماه (راه) بود و چشمه مس گداخته را براى وى روان كرديم و برخى از پريان به اذن پروردگارش پيش او كار مىكردند و هر يك از آنان از فرمان ما سر مىپيچيد بدو از عذاب آتش مىچشانديم. 13 هر چه مىخواست از محرابها و تنديسها [3] و كاسههاى بزرگ حوضمانند و ديگهاى استوار (جابهجا ناشدنى) براى او مىساختند؛ اى خاندان داوود! سپاس گزاريد! و اندكى از بندگان من سپاسگزارند. 14 و چون مرگ او را مقرّر داشتيم جز موريانه آنان را به مرگ وى رهنمون نشد كه عصايش را مىخورد و چون به رو درافتاد پريان دريافتند كه اگر غيب مىدانستند در آن رنج خواركننده نمىماندند. [1]. سابغه: زره فراخ- فرهنگ واژهياب، ج 2، ص 841. [2]. سرد: زرهبافى- همان، ص 875. [3]. يا: نگارهها.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 429