نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 470
26 و فرعون گفت: بگذاريد من موسى را بكشم و او پروردگارش را بخواند، كه مىترسم آيين شما را دگرگون سازد يا در اين سرزمين تباهى پديد آورد. 27 و موسى گفت: من از هر خويشتنبينى كه روز شمار [1] را باور ندارد به پروردگار خويش و پروردگار شما پناه مىبرم. 28 و مردى مؤمن از فرعونيان كه ايمانش را پنهان مىداشت گفت: آيا مردى را مىكشيد كه مىگويد: پروردگار من، خداوند است و برهانها (ى روشن) برايتان از پروردگارتان آورده است؟ و اگر دروغگو باشد، دروغش به زيان خود اوست و اگر راستگو باشد برخى از آنچه به شما وعده مىدهد بر سرتان خواهد آمد؛ بىگمان خداوند كسى را كه گزافكارى بسيار دروغگوست راهنمايى نمىكند. 29 اى قوم من! امروز فرمانروايى از آن شماست در حالى كه در اين سرزمين چيرگى داريد پس اگر عذاب خداوند بر سرمان بيايد چه كسى ما را يارى خواهد داد؟ فرعون گفت: جز چيزى را كه خود (صلاح) مىبينم به شما نشان نمىدهم و شما را جز به راه رستگارى [2] رهنمون نمىشوم! 30 و آنكه ايمان آورده بود گفت: اى قوم من! من بر شما از (حال و روزى) مانند روز (نابودى) دستهها (ى كفر) بيم دارم. 31 مانند شيوه (اى كه با) قوم نوح و عاد و ثمود و آنان كه پس از ايشان بودند (به كار رفت) و خداوند با بندگان سر ستم ندارد. 32 و اى قوم من! من بر شما از روز فراخوانى يكديگر [3] بيم دارم. 33 روزى كه پشتكنان روى مىگردانيد [4]؛ در برابر خداوند، شما را پناهى نيست و هر كه را خداوند گمراه گذارد رهنمونى ندارد. [1]. يعنى رستاخيز. [2]. رشاد: راه بردن، به راه بودن، راهدانى، راهبينى- فرهنگ تازى به پارسى، ص 354/ رشاد: رستگارى- فرهنگ بزرگ سخن، ج 4، ص 3629. [3]. يعنى: رستخيز/ تنادى: يكديگر را فرا خواندن- مصادر اللغة، ص 412. [4]. يا پشتكنان، مىگريزيد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 470