نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 490
11 و آنكه از آسمان آبى به اندازه فرو فرستاد آنگاه با آن سرزمينى مرده را زنده كرديم [1]؛ (شما نيز) بدينگونه (از گورها) بيرون آورده خواهيد شد. 12 و آنكه همه گونهها را آفريد و براى شما از كشتى و از چارپايان چيزى پديد آورد كه سوار مىشويد. 13 تا بر پشت آن قرار گيريد سپس نعمت پروردگارتان را هنگامى كه بر آن قرار گرفتيد ياد كنيد و بگوييد: پاكا آن (خداوند) كه اين را براى ما رام كرد و ما را توان آن نبود. [2] 14 و ما به سوى پروردگارمان برمىگرديم. 15 و براى او از بندگانش پارهاى [3] قرار دادند بىگمان انسان ناسپاسى آشكار است. 16 آيا از آنچه مىآفريند براى خود دخترانى گرفته و شما را به (داشتن) پسران برگزيده است؟ 17 و چون يكى از ايشان را به آنچه براى (خداوند) بخشنده مثل مىزند نويد بخشند، (و گويند دختردار شدهاى) چهرهاش سياه مىگردد و اندوهگين مىشود. 18 و آيا آن كس كه در زيور پرورش مىيابد [4] و در چالش [5] ناتوان است [6] (شايسته فرزندى خداوند است)؟ 19 و فرشتگان را كه بندگان (خداوند) بخشندهاند مادينه پنداشتهاند، آيا در آفرينش آنان گواه بودهاند؟ زودا كه گواهى آنان نوشته شود و آنان بازخواست گردند. 20 و گفتند: اگر (خداوند) بخشنده مىخواست ما آن (بت) ها را نمىپرستيديم، آنان را به اين (امر) دانشى نيست، آنان جز نادرست برآورد نمىكنند. 21 مگر پيش از اين كتابى به آنان دادهايم كه آن را دستاويز ساختهاند؟ 22 (نه،) بلكه گفتند: ما به راستى پدرانمان را بر آيينى يافتهايم و ما نيز در پى آنان رهجوييم. [1]. انشار: زنده كردن- مصادر اللغة، ص 18. [2]. اقران: طاقت چيزى را داشتن- همان، ص 50. [3]. يعنى: فرزندى. [4]. از تعبيرات كنايى زيباى قرآن است براى زنان و دختران. [5]. يا: در گفتمان و مجادله. [6]. يا: بيانى ناروشن دارد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 490