نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 496
سوره دخان [11]* مكّى، 59 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 حا، ميم. 2 سوگند به اين كتاب روشنگر. 3 كه ما آن را در شبى خجسته فرو فرستاديم، بىگمان ما بيمدهنده بوديم. 4 در آن (شب)، هر كار استوارى را (كه اجمال دارد) جدا مىكنند (و تفصيل مىدهند) [1]. 5 به فرمانى از نزد ما كه ما فرستندهايم. 6 به بخشايشى از سوى پروردگارت كه او شنواى داناست. 7 پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست، اگر اهل يقين هستيد. 8 هيچ خدايى جز او نيست كه زنده مىدارد و مىميراند؛ پروردگار شما و پروردگار نياكان شماست. 9 بلكه آنان در ترديدى سرگرمند. 10 پس به روزى چشم بدوز كه آسمان دودى آشكار برمىآورد. 11 كه مردم را فرا مىپوشد؛ اين عذابى دردناك است. 12 پروردگارا! عذاب را از ما بگردان كه ما مؤمنيم. 13 چگونه پند مىيابند؛ با آنكه پيامبرى آشكار نزدشان آمده است. 14 سپس از او روى گرداندند و گفتند: آموزش ديدهاى ديوانه است. 15 ما اندكى عذاب را (از شما) مىگردانيم (اما) بىگمان شما (به آيين خود) باز مىگرديد. 16 روزى كه آن گرفت و گير بزرگتر خود را بنمايانيم، كه ما داد مىستانيم. [2] 17 و بىگمان پيش از آنان قوم فرعون را آزموديم و پيامبرى ارجمند نزد آنان آمد. 18 كه بندگان خداوند را به من بسپاريد! من براى شما پيامبرى امينم. [11]*. دخان: دود. [1]. مؤلف الميزان در ذيل اين آيه از جمله، مىنويسد: امور بنا به قضاى محتوم الهى، داراى دو مرحلهاند: اجمال و تفصيل. ليلة القدر شبى است كه همه امور از جمله قرآن از مرحله اجمال درآمده و به فهم بشرى درمىآيد. بعد مىنويسد: از جمله «فيها يفرق» استمرار، برمىآيد يعنى همه امور حكيم، هر ساله از هم جدا مىگردد پس بايد مراد، امور تكوينى باشد و نه احكام الهى و معارف. [2]. در اصل: كه ما انتقام گيرندهايم.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 496