نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 500
14 به مؤمنان بگو، از كسانى كه به «روزهاى خداوند» [1] اميدى [2] ندارند درگذرند تا (خداوند، هر) قومى را برابر با كارهايى كه مىكردهاند كيفر دهد. 15 هر كس كار نيكويى انجام دهد به سود خويش انجام داده و هر كس كار بدى كند به زيان خود كرده است سپس به سوى پروردگارتان بازگردانده مىشويد. 16 و به راستى ما به بنى اسرائيل كتاب (آسمانى) و داورى و پيامبرى داديم و به آنان از چيزهاى پاكيزه، روزى بخشيديم و آنها را بر جهانيان (در زمان خودشان) برترى داديم. 17 و به آنان از كار (شريعت) برهانهايى (روشن) بخشيديم پس، اختلاف نورزيدند مگر پس از آنكه به دانش دست يافتند (آن هم) از سر افزونجويى ميان خود؛ بىگمان پروردگارت روز رستخيز ميان آنان در آنچه اختلاف مىورزيدند داورى خواهد كرد. 18 سپس تو را بر آبشخورى [3] از كار (دين) برگماشتيم، از همان پيروى كن و از هوسهاى كسانى كه (چيزى) نمىدانند پيروى مكن. 19 بىگمان آنان در برابر (عذاب) خداوند هرگز چيزى را از تو باز نمىتوانند داشت و ستمگران، دوستان يكديگرند و خداوند دوست پرهيزگاران است. 20 اين روشنگرىهايى براى مردم و رهنمود و بخشايشى است براى گروهى كه يقين دارند. 21 آيا كسانى كه به گناهان دست يازيدهاند گمان دارند كه آنان را همانند كسانى قرار مىدهيم كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند، به گونهاى كه زندگانى و مرگشان همگون باشد؟! [4] بد داورى مىكنند! 22 و خداوند، آسمانها و زمين را به حق آفريد و (چنين كرد) تا هر كس برابر با آنچه انجام داده است جزا بيند و به آنان ستم نخواهد شد. [1]. در اصل: ايام الله يعنى: «سنن الهى و افعال او درباره بندگان»- طبرسى، به نقل از مقاله «ايام الله»: دائرة المعارف تشيع، ذيل ايام الله. [2]. يا: بيمى ندارند (بنا به تفسير برخى از مفسران). [3]. الشّريعة: مشرعة الماء و هى مورد الشّاربه- مختار الصحاح ذيل شرع. برابر فارسى آن «آبشخور» است- دهخدا، ذيل شريعه. [4]. مؤلّف الميزان ذيل همين آيه مىنويسد: سياق آيه، انكار است. و جمله" ساء ما يحكمون" در آخر آيه، اين پندار را كه مرگ و زندگى گناهكاران و مؤمنان صالح، يكى است، باطل مىداند.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 500