نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 509
20 و مؤمنان مىگويند: چرا سورهاى (براى جهاد) فرو فرستاده نمىشود و چون سورهاى (با آيات) محكم فرو فرستند و در آن از كارزار سخن رود كسانى را كه بيماردلند مىبينى كه چون كسى در تو مىنگرند كه از (ترس) مرگ، بيهوش شده باشد پس آنان را سزاوارتر همين است. [1] 21 (فرمان ما) [2] فرمانبردارى و سخنى شايسته است آنگاه چون كار، استوار (و عزم، جزم) شد اگر با خداوند راستى به كار مىبردند براى آنان بهتر بود. 22 آيا جز اين اميد داريد كه چون (از كتاب خداوند) رو بگردانيد، در زمين تباهى انگيزيد و پيوندتان را با خويشاوندان بگسليد؟ [3] 23 آنان كسانى هستند كه خداوند آنان را لعنت كرده است و ناشنوايشان ساخته و چشمهاشان را نابينا كرده است. 24 آيا در قرآن نيك نمىانديشند [4] يا بر دلها، كلون زدهاند؟ [5] 25 بىگمان، شيطان (كفر را) در چشم آنان كه به گذشته خود- پس از آنكه رهنمود برايشان روشن شد- بازگشتند، آراست و به آنان ميدان داد. 26 اين از آن روست كه آنان به كسانى كه فرو فرستادههاى خداوند را نمىپسنديدند، مىگفتند: در برخى كارها از شما فرمان خواهيم برد و خداوند پنهانكارى آنان را مىداند. 27 پس هنگامى كه فرشتگان جانشان را مىگيرند در حالى كه به چهره و پشتشان مىكوبند، حالشان چگونه خواهد بود؟ 28 اين از آن روست كه آنان از آنچه خداوند را به خشم مىآورد پيروى كردند و خشنودى او را نپسنديدند و (خداوند) كردارهايشان را از ميان برد. 29 آيا كسانى كه بيماردلند پنداشتهاند كه خداوند هرگز كينههاى آنان را آشكار نمىكند؟ [6] [1]. مؤلّف الميزان، (ج 18 چاپ بيروت، ص 239) همين نظر را درباره جمله «فاولى لهم» در آخر اين آيه پذيرفته است و مىنويسد، محتمل است كه فاولى لهم، خبرى باشد از مبتدايى حذف شده: «اولى لهم ذلك». بيشتر مترجمان، اولى را مبتدا گرفتهاند و خبر آن را كلمه طاعة در آيه بعد دانستهاند. معجم اعراب الفاظ القرآن الكريم، (چاپ بيروت، 1994) نيز همين نظر را دارد. [2]. الميزان، ج 18، بيروت، ص 239. [3]. مؤلّف الميزان، مىنويسد: التولّى، الاعراض و المراد به الاعراض عن كتاب الله ... و المعنى: فهل يتوقع منكم ان اعرضتم عن كتاب الله ... ان تفسدوا فى الارض. الخ ... اى ان تولّيتم، كان المتوقع منكم ذلك- همان، ج 18، ص 240. [4]. تدبّر: نيك انديشيدن، ژرفبينى- فرهنگ تازى به پارسى، ص 170. [5]. در اصل: بر دلهايى، قفل (/ كلون) هاى آنهاست. [6]. در اصل: بيرون نمىريزد.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 509