نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 523
52 بدينگونه براى كسانى كه پيش از آنان بودند، هيچ پيامبرى نيامد مگر اينكه گفتند: او جادوگر يا ديوانه است. 53 آيا يكديگر را بدان سفارش كردند؟ (نه) بلكه آنان قومى سركش بودند. 54 پس، از آنان روى بگردان كه سزاوار سرزنش نيستى. 55 و يادآورى كن كه يادآورى مؤمنان را سودمند است. 56 و پريان و آدميان را نيافريدم جز براى آنكه مرا بپرستند. 57 از آنان هيچ رزقى نمىخواهم و نمىخواهم كه مرا خوراك دهند. 58 بىگمان اين خداوند است كه بسيار روزىبخش توانمند استوار است. 59 و به يقين كسانى را كه ستم ورزيدند از عذاب بهرهاى [1] است همانند بهره يارانشان، از اين روى (در آن) از من شتاب نخواهند. 60 و واى بر كافران از آن روزشان كه به آنان وعده مىدهند. سوره طور [11]* مكّى، 49 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 سوگند به طور، 2 و به كتابى نگاشته، 3 در نازكپوستى [2] برگشاده، 4 و سوگند به آن خانه آبادان [3]، 5 و به بام برافراشته (آسمان)، 6 و به درياى برافروخته [4]؛ 7 كه عذاب پروردگارت روىدادنى است. 8 بازدارندهاى ندارد. 9 روزى كه آسمان، سخت به جنب و جوش افتد. 10 و كوهها، سخت روانه گردند. 11 در آن روز، واى بر دروغانگاران! 12 آنان كه در بيهودهگويى، به بازى سرگرمند. 13 روزى كه به سوى آتش دوزخ، سخت رانده مىشوند. 14 اين همان آتشى است كه آن را دروغ مىشمرديد. [1]. الذّنوب: الحظّ و النصيب- المعتمد، ذيل همين كلمه. [11]*. طور: كوهى است در شبه جزيره سينا كه موسى (ع) در آن به مناجات پرداخت. [2]. الرّقّ: ما يكتب فيه و هو جلد رقيق- مختار الصّحاح، ذيل ر ق ق. [3]. يعنى كعبه [4]. يا: سرشار/ السّجر: تهييج النّار، يقال: سجرت التّنوّر- معجم تفسير مفردات الفاظ القرآن، ص 407.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 523