نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 534
68 در آن دو (بهشت، درختهاى) ميوه و خرما و انار است. 69 پس كدام نعمت پروردگارتان را انكار مىكنيد؟ 70 در آن (بهشت) ها دوشيزگانى خوشخو و خوشرويند. 71 پس كدام نعمت پروردگارتان را دروغ مىشماريد؟ 72 سيهديده زنانى پردهنشين در خيمهها. 73 پس كدام نعمت پروردگارتان را دروغ مىشماريد؟ 74 كه پيش از آن (شوى) ها، هيچ آدمى و پرى به آنان دست نزده است. 75 پس كدام نعمت پروردگارتان را دروغ مىشماريد؟ 76 (بهشتيان) بر بالشهاى سبز و گستردنىهاى ديباى رنگارنگ [1] پشت مىدهند. 77 پس كدام نعمت پروردگارتان را دروغ مىشماريد؟ 78 خجسته باد نام پروردگارت آن (خداوند) بشكوه و كرامند. سوره واقعه [11]* مكّى، 96 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 آن هنگام كه (هنگامه) رستخيز روى دهد. 2 كه در روى دادن آن هيچ دروغى نيست. 3 فرود آورندهاى است [2]، فرابرنده [3] 4 آن هنگام كه زمين را سخت بجنبانند، 5 و كوهها ريزريز شوند، 6 چون غبارى پراكنده. 7 و شما گونههاى سهگانه خواهيد بود. 8 (يكى) خجستگان، و خجستگان كيستند؟ 9 و (ديگر) ناخجستگان، و ناخجستگان كيستند؟ 10 و (سوم) پيشتازان پيشتاز. 11 آنانند كه نزديكان (به خداوند) اند. 12 در بهشتهاى پرنعمت. 13 دستهاى بسيار از پيشينيانند. 14 و اندكى از پسينيان. 15 بر تختهايى گوهرنشان. [4] 16 روبهروى هم بر آنها پشت مىدهند. [1]. عبقرّى: ... كلّ شىء تعجّبوا من حذقه او جودة صنعه و قوّته ...- مختار الصّحاح، ذيل همين كلمه/ نيز رجوع فرماييد به: مختار فوزى النّعال، موسوعة الالفاظ القرآنيه، چاپ بيروت، 2003 ميلادى، ص 515/ نيز: عبقرى: گستردنى از ديباى منقّش- فرهنگ بزرگ سخن، ذيل همين كلمه. [11]*. واقعه: رستخيز: در لغت: رخ دهنده، رويداد- فرهنگ عربى در فارسى معاصر، ص 244. [2]. كافران را [3]. مؤمنان را [4]. الموضونة: الدّرع المنسوجة و قيل المنسوجة بالجواهر و منه قوله تعالى: على سرر موضونه- مختار الصّحاح، ذيل و ض ن.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 534