responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 546


4 اين از آن روست كه آنان با خداوند و پيامبر وى مخالفت ورزيدند [1] و هر كس با خداوند مخالفت ورزد به راستى خداوند سخت‌كيفر است.
5 هر درخت خرمايى كه بريديد يا بر ريشه‌هاى آن وانهاديد به اذن خداوند بود و (چنين كرد) تا نافرمانان را خوار گرداند.
6 و آنچه خداوند به پيامبرش از (دارايى) آنان (به غنيمت) بازگرداند چيزى نبود كه شما براى (به دست آوردن) آن، اسبان و شترانى دوانده باشيد ولى خداوند پيامبرانش را بر هر كس بخواهد چيره مى‌گرداند و خداوند بر هر كارى تواناست.
7 آنچه خداوند از (دارايى‌هاى) اهل اين شهرها بر پيامبرش (به غنيمت) بازگرداند از آن خداوند و پيامبر و خويشاوند و يتيمان و مستمندان و در راه مانده [2] است تا ميان توانگران شما دست به دست نگردد و آنچه پيامبر به شما مى‌دهد بگيريد و از آنچه شما را از آن باز مى‌دارد دست بكشيد و از خداوند پروا كنيد كه خداوند، سخت كيفر است.
8 (بخشى از اين غنيمت‌ها) براى مستمندان مهاجرى است كه از خانه‌ها و دارايى‌هاى خود، رانده شده‌اند در حالى كه بخشش و خشنودى‌يى از خداوند را مى‌جويند و خداوند و پيامبرش را يارى مى‌كنند؛ آنانند كه راستگويند.
9 و (نيز براى) كسانى است كه پيش از (آمدن) مهاجران [3]، در خانه (هاى مدينه) و (پايگاه) ايمان، جاى داشته‌اند؛ كسانى را كه به سوى آنان هجرت كرده‌اند، دوست مى‌دارند و در دل به آنچه به مهاجران [4] داده‌اند، چشمداشتى [5] ندارند و (آنان را) بر خويش برمى‌گزينند هر چند خود نيازمند باشند. و كسانى كه از آزمندى جان خويش در امانند، رستگارند.

[1]. يا: ستيزه ورزيدند.
[2]. مؤلّف الميزان اين مورد را در راه ماندگان از خاندان پيامبر، مى‌داند- الميزان، ذيل همين آيه.
(3، 4). در اصل آنان‌
[5]. در اصل: نيازى/ مؤلف مجمع البيان، «حاجة» را در اين آيه، رشك تفسير كرده است.

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 546
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست