نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 596
15 كه جز نگونبختتر، به آن درنمىآيد، 16 همان كس كه دروغ انگاشت و روى گردانيد. 17 و پرهيزگارتر، از آن بركنار داشته خواهد شد، 18 همان كس كه داراييش را مىبخشد تا خود پاك و پيراسته شود، 19 و از هيچ كس نزد او نعمتى نيست كه بايد پاداش داده شود، 20 (و كارى) جز جستن (خشنودى) ذات بلند مرتبه پروردگار خويش (ندارد) [1] 21 و زودا كه خشنودى يابد. سوره ضحى [11]* مكّى، 11 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 سوگند به روشنايى روز، 2 و سوگند به شب چون آرام گيرد. 3 كه پروردگارت تو را رها نكرده و (از تو) آزرده نشده است. 4 و بىگمان جهان واپسين براى تو از اين جهان بهتر است. 5 و زودا كه پروردگارت به تو (اختيار ميانجيگرى) ببخشد و تو خرسند گردى. 6 آيا يتيمت نيافت و در پناه گرفت؟ 7 و تو را گمگشته [2] يافت و راه نمود. 8 و تو را نيازمند يافت و بىنياز كرد، 9 پس با يتيم تندى مكن! 10 و (مستمند) خواهنده را از خود مران! 11 و نعمت پروردگارت را باز گوى! سوره شرح [12]** مكّى، 8 آيه به نام خداوند بخشنده بخشاينده 1 آيا به دلت گشايش نداديم؟ 2 و بار گرانت را از (دوش) تو برنداشتيم؟ 3 همان (بار) كه برايت كمرشكن بود، 4 و آوازهات را بلند گردانديم، 5 به راستى با دشوارى، آسانى همراه است، 6 بىگمان با دشوارى، آسانى همراه است. 7 پس چون (از كار) آسودى (به دعا) بكوش، 8 و به سوى پروردگارت به رغبت روى آور. [11]*. ضحى: نيمروز. [1]. يا اگر «اعلى» را صفت «رب» بدانيم، بايد ترجمه كنيم: ذات پروردگار بلند مرتبه [2]. يا: سرگشته [12]**. شرح: گشايش دادن.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 596