responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 641


*** در پايان دوباره يادآورى مى‌كنم كه اغلب ترجمه‌ها (و نه همه آنها) از آغاز تا امروز، يا به سوى وفادارى به متن غلتيده‌اند كه به همان اندازه از شيوايى و روانى دور شده‌اند و يا به سوى شيوايى رفته‌اند كه همان‌قدر از وفادارى، دور مانده‌اند؛ تمام كوشش من در ترجمه قرآن كريم، اين بوده است كه در حدّ توان خود، منتهاى وفادارى به متن را اگر نه با زيبايى، دست‌كم با روانى جمع كنم، و نمى‌دانم كوشش من چه‌قدر نتيجه داده است.
هيچ ادعا نيز نه در دقت و وفادارى و نه در روانى آن، ندارم اما براى رسيدن به اين هدف، پنج سال تمام، منتهاى كوشش خود را به كار برده‌ام:
وين متاعم كه همى بينى و كمتر زينم.
*** من چه مى‌گويم؟ دعا كنيم اين ترجمه ناقابل، در درگاه خالق قبول شود و به حرمت قرآن، حريم امن و دستاويز من در رستخيز گردد؛ و البته اگر با قبول خلايق نيز همراه شود، باقيات صالحاتى است كه ثواب آن، رهتوشه و ذخيره‌اى اخروى است. چونين و ايدون باد، ايدون‌تر باد.
سيّد على موسوى گرمارودى تهران- غروب جمعه 16 مرداد ماه 1383 شب ميلاد مسعود حضرت فاطمه زهرا سلام الله عليها

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 641
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست