responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 651


شده است ...»
6. روزنامه گيلان امروز در شماره 1148 خود مورّخ 12 آذر ماه 1383 در رشت، در صفحه 7، ضمن مقاله‌اى با نام «ترجمه‌اى ماندگار بر صفحه روزگار» به قلم آقاى مجتبى روحانى، به معرّفى مفصّل اين ترجمه، پرداخته و پس از مقدّمه‌اى خواندنى و سپس بررسى ويژگى‌هاى اين ترجمه، در پايان، پس از نقل اين ديدگاه استاد خرمشاهى كه «اين ترجمه در شيوايى از ترجمه‌هايى است كه چشم روزگار و تاريخ ترجمه، كمتر نظير آن را ديده است»؛ نويسنده مقاله خود مى‌نويسد:
«... خواندن اين ترجمه زيبا و ماندگار را به همه اهل كتاب و دانش‌پژوهان و همه كسانى كه دل به حقيقت سپرده‌اند صرف‌نظر از اينكه پيرو چه آيينى باشند، توصيه مى‌كنم و شايسته است كتابخانه‌هاى عمومى و نيز صاحبان كتابخانه‌هاى خصوصى، كتابخانه خود را به اين ترجمه عظيم متبرّك گردانند.
چونين باد ...»
() ويژگى‌هاى چاپ دوم‌
از شما پنهان نمى‌كنم كه گمان مى‌بردم وقتى مترجمى، ترجمه خود را به ويراستاران صاحب نام و استاد مى‌سپارد، خيالش آسوده است كه ديگر هيچ ايرادى نخواهد داشت.
اما استاد كوشا و جناب كريمى‌نيا، چه در سمينار بررسى اين ترجمه و چه در تماس‌هاى حضورى و تلفنى، گوشزد كردند كه شما در ترجمه خود با آنكه تقيّد و پايبندى به اصولى داشته‌ايد از جمله آنكه تمام عبارات مشابه را به طور مشابه ترجمه كرده‌ايد (جز در مواردى كه تغيير آن به دلايلى لازم بوده است) باز گاهى موردى، از دستتان، در رفته است. و من به شگفتى افتادم كه از چشم ويراستاران ارجمند چرا پنهان مانده بوده است؟!
بنابراين، اين بار خود دامن همّت به كمر زدم و يكبار ديگر از آغاز تا

نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على    جلد : 1  صفحه : 651
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست