نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 698
را بدون آنكه اشاره يا تصريح شود جزو ترجمه در درج كلام مىآورند. لذا شايد از اين جهت است كه كم و كسرى از نظر رعايت امانت در اين ترجمه والا نمىبينم. () زيبايى در مورد اعجاز قرآنى كه معجزه جاودانه (آورده) پيامبر عظيم الشأن اسلام (ص) است، چندين نظر و نظريه تدوين و ابراز شده است، و آنچه به واقعيت و نيز بحث ما مربوطتر است نظريه اعجاز زبانى قرآن است كه در قرن هشتم كه اوج اعتلاى علوم قرآنى و بلاغى بود، و خواجه شمس الدين محمد حافظ در هر دو رشته دستى توانا داشت، چنانكه شرحش را در مقالات متعدد از جمله شرح اصطلاح «چارده روايت» در ذيل شعر معروف «عشقت رسد به فرياد [- عشق به فريادت مىرسد، در اينجا جا به جايى ضمير رخ داده كه پديدهاى شايع در شعر سعدى و حافظ و مولاناست] ور خود [بعضى نخسهها «ار خود»/ «گر خود»] بسان حافظ/ قرآن زبر بخوانى در چارده روايت» و جاهاى ديگر آوردهام كه در اين دو رشته دانش، هم با ديدن استاد و هم مطالعه و ژرفكارى شبانروزى مادام العمر در دواوين شعر فصحاى عجم و عرب، مقام شامخى يافته بوده، و به پيروى از پيشينيان فكرىاش عبد القاهر جرجانى (كه دو علم معانى و بيان را براى شرح و بسط و توضيح اعجاز زبانى/ ادبى قرآن ابداع كرده و دو كتاب مستقل به نامهاى اسرار البلاغه و دلائل الاعجاز در اين زمينه نوشته، و استاد جار الله زمخشرى كه در تفسير مشهورش كشّاف همين نظر را دارد و لذا مدار و محور تفسيرش را بر حل مشكلات و توضيح ظرايف ادبى قرآن مجيد نهاده است و مفسران بزرگ ديگرى از جمله امام فخر رازى و بيضاوى و بسيارى از متأخران هم بر همين رأىاند. اساس و مركز و مدار زيبايى قرآن بر اسلوب و نظم بىسابقه آن (اگر ساده كنيم همان سلاست بيان و سلامت نحوى و بلاغى ساختار است) و ديگر
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودى، سيد على جلد : 1 صفحه : 698