نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 9
58 و (ياد كنيد) آنگاه را كه گفتيم: بدين شهر در آييد و از (نعمتهاى) آن از هر جا كه خواستيد فراوان بخوريد و با فروتنى از دروازه وارد شويد و بگوييد: از لغزش ما بگذر! [1] تا از لغزشهاى شما درگذريم، و به زودى (پاداش) نكوكاران را مىافزاييم. 59 امّا ستمكاران گفتارى ديگر را جايگزين آنچه به آنان گفته شده بود، كردند آنگاه ما بر ستمگران به كيفر نافرمانى كه مىكردند، عذابى [2] از آسمان فرو فرستاديم. 60 و (ياد كنيد) آنگاه را كه موسى براى مردم خود در پى آب بود و گفتيم: با چوبدست خود به سنگ فرو كوب آنگاه دوازده چشمه از آن فرا جوشيد؛ (چنانكه) هر دستهاى از مردم آبشخور خويش را باز مىشناخت؛ از روزى خداوند بخوريد و بنوشيد و در زمين تبهكارانه آشوب نورزيد. 61 و (ياد كنيد) آنگاه را كه گفتيد: اى موسى! هرگز يك (رنگ) خوراك را برنمىتابيم به خاطر ما از پروردگارت بخواه تا براى ما از آنچه زمين مىروياند، از سبزى و خيار و سير و عدس و پياز، بر آورد. او گفت: آيا چيز پستتر را به جاى چيز بهتر مىخواهيد؟ به شهرى فرود آييد كه (آنجا) آنچه خواستيد در اختيار شماست؛ و مهر خوارى و تهيدستى بر آنان زده شد و سزاوار خشم خداوند شدند زيرا نشانههاى [3] خداوند را انكار مىكردند و پيامبران را ناحقّ مىكشتند؛ اين بدان روى بود كه سركشى ورزيدند و از اندازه، مىگذشتند. [1]. و قوله: و قولوا: حطّة، رفع على الحكاية. و هى كلمة امروا ان يقولوها فى معنى الاستغفار، من حططت. اى حطّ عنّا ذنوبنا.- تفسير غريب القرآن، ص 50. [2]. الرّجز: القذر مثل الرّجس ... و امّا قوله تعالى: رجزا من السّماء فهو العذاب. مختار الصّحاح، مكتبة المنار، داكار، بىتا، ذيل ر ج ز. [3]. معجزهها يا آيههاى كتاب آسمانى را.
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : گرمارودی جلد : 1 صفحه : 9